Sunday, January 26, 2014

Academic Storytelling and Gotthold Lessing's Laocoön

        Reading Gotthold Ephraim Lessing's Laocoön: An Essay on the Limits of Painting and Poetry and thinking about how to respond to the text reminded me of the wealth of material on the importance of the stories we tell. The material encompasses both interior stories, the stories we internally create about ourselves and how they affect our mental health, and exterior stories, oral and written stories that create communities. Scott Russell Sander's, in “The Most Human Art: Ten Reasons Why We'll Always Need a Good Story,” claims that one reason we delight in stories is that they create community. However, he also cautions that “there is danger in story, as in any great force.... If they are cruel, they make us callous. If they are false and bullying, instead of drawing us into a thoughtful community they may lure us into an unthinking herd or, worst of all, into a crowd screaming for blood—in which case we need other, truer stories to renew our vision.” (Sanders, 1) Stories create community by excluding as well as including, and it is important to continually question the boundaries the stories of our communities create if we are at all concerned with being part of a thoughtful community rather than a false and bullying one. While Lessing's text does not necessarily fall under Sander's category of story it does fit into a mode of storytelling engaged in by the academic community, and how we talk about Lessing's text, the stories we tell using it, create a set of inclusions and exclusions for our community. Some of these boundaries are an arbitrary matter defining a genre, discipline, and/or topic of inquiry, but others, that may overlap with the previous category and many times remain unacknowledged, create boundaries by privileging gender, culture, and/or race. Both Susan E. Gustafson's Absent Mothers and Orphaned Fathers: Narcissism and Abjection in Lessing's Aesthetic and Dramatic Production and Mai al-Nakib's “Assia Djebar's Musical Ekphrasis” provide examples of how it is possible to re-shape the stories we choose to tell about Lessing. (Or they at least provide examples of the types of stories I want my academic community to be formed around.)

        Susan E. Gustafson's book gives a psychoanalytical critique of the role of the mother in Lessing's aesthetic and dramatic works. She argues that the mother is not absent in the critical and literary work of Lessing, rather the mother's role is suppressed because of the threat she poses to Lessing's patriarchal-aesthetic order and analyzes how this manifests itself in some of Lessing's plays. Gustafson uses Julia Kristeva's model of psychoanalysis because of Kristeva's focus on how systems of patriarchy have suppressed the mother in culture and subject formation. Kristeva's feminist psychoanalytic framework allows Gusafson to critique the familial-cultural myth underlying Lessing's writings. (Gustafson, 15) The first chapter of the book frames a discussion of Lessing's theoretical works around an analysis of the Laocoön and his concern with the representation of male and female bodies in sculpture and tragedy. “In his theoretical essays Lessing demonstrates the centrality of the body for the process of narcissistic (paternal) identification and the abjection (exclusion) of the mother crucial to the production of sympathy on stage.” (Gustafson, 16) One example Gustafson uses to illustrate the process of paternal narcissistic identification is Timanthes' painting of the sacrifice of Iphigenia. (Gustrafson, 68-71 and Lessing, 16-18) She points out that Lessing's explication of the painting neglects to account for the sacrifice of Iphigenia. He mentions the spectators' faces as sad and Agamemnon's suffering as to great to reproduce, but he never addresses the torture Iphigenia is undergoing and the pain that may be written on her face. Thus, while the depiction of the father in pain (either Agamemnon or Laocoön) is problematic for Lessing, since it would evoke disgust and ugliness and turning away, and it is sympathy and beauty which lead to identification, the depiction of the female body in pain does not appear problematic or even of concern to Lessing. Gustafson explains that “on a symbolic level, Lessing's theory of visual and dramatic sympathy presupposes a veiling of the father's corporeal deficiency (the distorted face), a turning away from (abjection) of the daughter, and ultimately a narcissistic identification with the father.” (Gustafson, 70) This aesthetic theory is ground in the primacy of the male voice and identification with art. By outlining this patriarchal aesthetic Gustafson also creates a new story to tell about Lessing, a story that encompasses a new community that is inclusive of female voices and figures. 
 
        Mai al-Nakib's article “Assia Djebar's Musical Ekphrasis” engages with Lessing's text in a very different manner. She sets up an analysis of Djebar's musical ekphrasis by tracing its history as an aesthetic position that undermines Lessing's own position. Ekphrasis is the verbal description of the visual arts, and Lessing claimed that each art form must occupy its own separate domain. Ekphrasis reveals the correlation of all art forms by showing the arbitrariness of associating certain senses or characteristics with only one art form. It breaks down the boundaries or borders between the art forms. Al-Nakib claims that “this paradoxical aspect of ekphrasis makes it an effective tool with which to trace unexpected, sometimes even unwanted, conjunctions and disjunctions between all manner of conventionally opposed categories of historical, linguistic, and identic understanding. In part, this might explain why so many postcolonial writers concerned with these issues, including Djebar, choose to use it.” (al-Nakib, 256) Throughout the body of the article al-Nakib uses Lessing and Deleuze and Guattari's concept of deterritorialization to engage with Djebar's ekphrasis. She looks at how Djebar uses verbal descriptions, what al-Nakib calls deterritorializing expressions (al-Nakib, 262), of photos and painting of the French conquest of Algeria to inscribe them with new meaning. Thus the visual images, that to the colonizer represent Algerian brutality and savagery, become re-expressed as images of heroism and courage. She also analyzes how Djebar has written L'Amour,la fantasia as a piece of verbal music that “captures the complexity of the colonial encounter.” (al-Nakib, 268) Djebar writes in a French intersected with Arabic and Berber. She admits she has stolen the colonizer's language. “Out of this theft or, to use Deleuze's term, double-capture, emerges a minor French with deterritorializing or transvaluative implications.” (al-Nakib, 268) This might also been seen as undermining Lessing's statement that “it is impossible to translate this musical picture which the words of the poet present into another language.” (Lessing, 72) Djebar is not seeking to directly translate a piece of writing from one language into another, but is attempting to disrupt the border between the language of the colonizer (French) and the languages of the colonized (Arabic and Berber). By creating this new French cadence that contains both Arabic terms transliterated into French and Arabic/Islamic expressions translated into French she is inflicting a violence on French that mirrors the violence of the French colonization of Algeria. In this process she is also creating the musical score of a new community by “transform[ing] the language of the enemy into a medium with the capacity to arrange an altogether different composition.” (al-Nakib, 270) Thus, both scholarly works addressing Lessing's Laocoön engage with creating new stories that destroy the boundaries and exclusions Lessing sets up.
 
Works Cited

Gustafson, Susan E. Absent Mothers and Orphaned Fathers: Narcissism and Abjection in Lessing's Aesthetic and Dramatic Production. Detroit: Wayne State University Press, 1995.

Lessing, Gotthold Ephraim. Laocoön: An Essay on the Limits of Painting and Poetry. Translated by Edward Allen McCormick. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1984.

al-Nakib, Mai. “Assia Djebar's Musical Ekphrasis.” Comparative Literature Studies 42, 4 (2005): 253-76. 
 
Sanders, George Russell. “The Most Human Art: Ten Reasons Why We'll Always Need a Good Story.” The Georgia Review, 1997. http://www.utne.com/arts/ten-uses-of-storytelling-how-to-be-human.aspx?PageId=1

No comments:

Post a Comment