I am somewhat new to the comparative
literature field and in many ways still am still trying to find a
footing around what comparative literature actually is, where the
field came from, and where it is going so the questions I'm going to
ask might feel elementary to you guys. The CLL talks I've attended
have all been focused on shifting the center of comparison to a
non-western area or “consciousness”. I remember from several
talks I've attended that the question of terminology inevitably
springs up. How are we to apply theories to non-Western literature
while using the vocabulary of Western institutions of thought? Can
we, in an American institution ever escape from the “Western
tradition”? Should we want to escape?
That being said, I especially enjoyed
the Hogan piece since I am not well versed in non-Western literary
theory. However, what exactly is the function of Hogan's piece? Hogan
provides a descriptive summary of various literary traditions. In the
Indian theorists “engaged in a highly elaborated study of verbal
ornamentaion, cataloging and analyzing a wide range of figures of
speech”. Chinese theorists “have virtually always involved a
vigorous assertion of the moral responsibility of the poet”.
Japanese authors are “perhaps the most highly metaphorical” and
so forth with other non-Western traditions (3). Hogan provides a
“mini summary” of these non-Western traditions to prove the point
that they are as rich and old if not even richer and older than
Western literary tradition. In Hogan's words, “The world should
lead us to ask not why the European tradition is unique in being so
rich, but why it is unique in being so impoverished” (5). This
feels unfair to me. Why must understanding other traditions result in
a “impoverishing” and isolation of the European tradition? Isn't
this a just simplification and reversal of the paradigm? However,
Hogan's argument is still grounded in the “West” in that it is
still the point of contrast. Perhaps this is necessary because the
statement needs to be made but where do we go from here? My point is,
is it enough to simply identify and summarize these non-Western
traditions so that we recognize that they exist? Is the next step to
actually use for example, Basho's notion sabi, and if so, how do we
use it? Can we use it on any literature (a related question: has
Western theories been traditionally applied to non-western traditions
as well?) or should we restrict each theoretical tradition to its own
works? If so, what would be the limits? Geographical? Ethnographical?
No comments:
Post a Comment